 |
 |
 |
|
|
 |

|
7月30日(金):最近の出来事
Bonjour a toutes et a tous ...
A cette peride de l'annee , ma premiere question : "Ca va ?"
ma deuxieme question : "Vous n'avez pas trop chaud ?"
C'est le thermometre qui est le champion , en ce moment ...
34 , 35 , 36 ...
Parfois meme 37 ou 38 degres ...
quelle chaleur !!!
Recemment ?
Apres un mois passe a regarder la coupe du monde de football , voici venir le mois d'aout ...
"Farniente" et "vacances" ...
La premiere semaine d'aout , du lundi 2 au samedi 7 ... et la quatrieme semaine , de lundi 23 au samedi 28 ,
il y a des classes ...
Un peu de classes ...
Vous pouvez me contacter - par mel ou par tel - si vous souhaitez participer ...
Quoi de neuf ?
Un barbecue pres de Okutama ...
A la maison , je cuisine plus souvent ...
皆さん、こんにちは。
暑い中いかがお過ごしですか?
体調の管理は大丈夫ですか?
去年も同じく書いたと思いますが今年の夏は本当に暑いですね。。。
最近の出来事とは:。。。
アフリカ大陸の初めての"WORLD CUP"が終わりました。。。
今年はやはり予想どうり"SPAIN"が一番つよかった。。。
この間の日曜日に奥多摩の近くBBCUEを。。。
去年のように8月の第一週目と第四週目レッソンを行います。
参加したい方々はメール又は電話にてお問い合わせ下さい。
|
|
|
|
7月7日(水):BONJOUR
Bonjour a toutes et a tous .
Comment allez-vous ?
Pas trop "assomme par la chaleur ... ?
Moi , je recupere de mon manque de sommeil de ces derniers jours ...
Le Bresil , mon equipe favorite , est elimine de la coupe du monde ...
C'est vraiment dommage ...
|
|
|
|
7月2日(金):A TABLE !!!
Bonjour a tous et a toutes ...
Je suis de conge depuis lundi soir ...
J'en profite pour regarder des matchs de la coupe du monde de football ...
Apres la deconfiture - le fiasco - des francais , place au football , au vrai football ...
Ce soir , au programme " BRESIL - HOLLANDE " ...
Un peu plus tard dans la soiree , " URUGUAY - GHANA " ...
Du spectacle en perspective ...
A la maison , je ne fais pas que regarder du football .
Cette semaine , je cuisine a la maison ...
Hier soir , steack d'agneau , pommes de terre frites , salade de tomates ...
La veille , diner legumes , avec des epinards japonais , des champignons , de la soupe de miso , du riz ...
皆さんこんにちは。
いかがお過ごしですか?
こちらはサッカーを見る以外の事もやってます。
普段作ってない料理も。。。
昨晩はフライドポテトにトマトサラダに仔羊のハンバーグ。。。
その前の夜みそ汁にごはんに小松菜とエリンギの炒め物。。。
今夜は煮込みかな。。。
では。。。
|
|
|
|
6月30日(水):サッカー
こんにちは。
お知らせを書かないで"今日の料理"を見てた知り合いの者に注意されました。
"奥さんはNHKに出るにも関わらずどしてお知らせしないですか?"と聞かれました。
去年は"ピーマン"がテーマだったのです。
今回はナス料理だった。
"今サッカーで頭は働かない!!!"と答えました。。。
皆さん見てますか?
今回の南アフリカWORLDCUPはとても面白いですよ。
日本はお疲れ様。。。
フランスも、イタリアも、ポルトガルも。。。
|
|
|
|
6月18日(金):HISTOIRE
こんにちは。
皆さんお元気ですか?
こちらは予定どうり寝不足です。
今朝は午前3時半から母国フランスの試合を見てました。
負けました。
次の試合に勝ってフランスのチームは早く帰国するかも知れません。
ところで今日は気がつけば1940年6月18日にフランスのCHARLES DE GAULLEさんはイギリスの"B.B.C."にてあの有名な
"LA FRANCE A PERDU UNE BATAILLE , MAIS LA FRANCE N'A PAS PERDU LA GUERRE" ...
今日はフランス全国で雑誌やテレビ番組や新聞等その記念日をとりあげられると思います。。。
|
|
|
|
6月12日(土):暑い
お早う御座います
皆さんいかがお過ごしですか?
アフリカ大陸にてサッカーが始まりました。
僕は時差によって眠れない日々が多くなる。。。
大好きなサッカーですから。。。
"Que le meilleur gagne"
|
|
|
|
5月01日(土):良い休日を
こんにちは。
良い休日を過ごしですか?
僕は自宅と教室を行ったり来たりしてるだけです。
お昼頃教室へ行って来ました。
去年のようにプランターで野菜を育てようと思いました。。。
今日はキュウリとナスとトウガラシとミニトマト植えました。。。
明日は何を植えようかな。。。
|
|
|
|
4月19日(月):BONNE SEMAINE
お早うございます。
一週間のはじまり。
基本的に教室は月曜日から土曜日迄となってます。
昨日は家の近くにあるホームセンターに行きました。
今度こそ春と思ってプランターで育てる野菜を買って来ました。
良い天気になりますように。。。
|
|
|
|
4月13日(火):ON MANGE BIEN CHEZ NOUS
Bonjour .
Sur la photo , le diner de dimanche soir ...
Du poulet fermier ...
Des aubergines et des poivrons ...
Du "caviar" d'aubergine !!!
Du pain ...
C'etait simple ...
C'etait bon ...
|
|
|
|
04月11日(日):楽しいフランス語
Avec l'autorisation de la maman de "AOI" ...
"Samedi passe on a cuisine une pate pour des biscuits .
D'abord , on a fait un jeu avec des lettres de l'alphabet sur "IPHONE" ...
C'etait un jeu avec des noms d'animaux ... le chat , le chien , la vache , la souris ...
Apres ce jeu , on a prepare une pate pour des biscuits ...
Du lait , de la farine , un oeuf , de sucre ...
Je suis rentre a la maison et , j'ai fait cuire les biscuits avec ma maman ..."
"こんにちは。
サルボ先生とクッキーの生地を作った。
卵一個と小麦粉と砂糖とバターだけ。
簡単だった。
家に帰るとお母さんと焼いた。。。
|
|
|
|
04月08日(木):C'EST LA RENTREE
Bonjour a toutes et a tous ...
C'est la rentree , ici , au Japon ...
La rentree avec son cortege de fleurs de cerisiers , ceremonie et pleurs des enfants qui entrent a la maternelle , qui se
separent de leur maman ...
En France , la rentree se passe au debut de septembre , apres 2 longs mois de vacances ...
En juillet et en aout , on ne va pas a l'ecole ...
Ni au college , ni au lycee ...
Ni a l'universite ...
A toutes celles et ceux qui prennent un nouveau depart , "bonne rentree" , donc ...
|
|
|
|
4月02日(金):新学期
寒いですね。。。
寒い時期にもかかわらず桜は咲いてます。
不思議。
台湾に行って来ました。
三泊四日。
初めてだったのだがとても楽しくていい経験をしてきました。
入社をした皆さんそして今度入学をする皆さんいい一年になりますように。。。
|
|
|
|
3月18日(木):今度こそ
Bonjour a toutes et a tous .
C'est le printemps ?
Pour de bon ?
L'hiver etait bien long cette annee ...
Le matin et le soir , il fait encore frisquet mais , je pense que , cette fois , c'est la "bonne" ...
皆さんこんにちは。
お元気ですか?
長い冬はやっと今度こそ終わりですよね。。。
朝晩はまだまだ寒いけれども春はすぐそこですね。。。
良い一日を
|
|
|
|
3月14日(日):CARNAVAL
|
|
|
|
3月2日(火):外の階段
こんにちは。
今日はまた寒いですね。
今朝のあるレッソンの時の出来事です:
だれかが来ましたとフミコさんに言われました。
外の階段を使って若い男性の方は2Fにある教室に上がって来ました。
以前だったら一度茜屋珈琲店に入って教室の事を聞いてました。
現在は茜屋珈琲店はもうないです。
去年の九月末に閉店になりました。
良かったら今朝の方のように近くを歩いてたら外の階段を使って2Fへどうぞ。。。
駒沢通り沿いにあります。。。
東京都世田谷区深沢4-6-12で検索してみて下さい。。。
お待ちしています。。。
|
|
|
|
2月28日(日):月末
C'est un joli sourire ...
En classe , les enfants s'amusent bien chez nous ...
En riant ...
En jouant ...
En francais ...
|
|
|
|
2月27日(土):雪
後少し。。。
この一週間温度が変わり。。。
春一番の発表も出ました。。。
山では今年の最後ー?−の雪遊び。。。
|
|
|
|
2月21日(日):PARFUM DE PRINTEMPS
Bonjour a toutes et a tous ...
Il fait un peu plus doux ces 2 ou 3 derniers jours sur Tokyo ...
Ce sont les premices du printemps ?
春かな?
この2−3日暖かくなりました。。。
|
|
|
|
2月18日(木):A LA NEIGE
Bonjour a toutes et a tous ...
Hier soir et ce matin , il a neige un peu !!!
Juste quelques heures ...
Juste quelques centimetres ...
Mais la neige a deja fondu .
Malheureusement ...
Dans d'autres regions du Japon - et d'ailleurs - la neige tombe en abondance .
Elle fait le bonheur des uns et , aussi , le malheur pour d'autres ...
Sur que ces enfants sont du cote des "heureux" ...
|
|
|
|
02月11日(木):Une date speciale ...
Bonjour a tous et a toutes ...
Vous vous portez bien ?
Pas trop froid ?
Moi , comme d'habitude , j'ai du mal ...
Je n'aime pas l'hiver et , ses basse temperatures ...
Je reste bien au chaud ...
Chez moi , le dimanche et , le lundi en debut de journee ...
Les autres jours de la semaine , je suis a Fukasawa , dans la classe ...
Aujourd'hui , c'est une "date speciale" !
C'est l'anniversaire de ma grand-mere bien aimee ...
L'an passe , en 2009 , a peu pres a la meme heure , elle etait entouree de ses enfants , petits-enfants et ...
Arriere-petits-enfants aussi ...
C'etait une jolie fete , elle etait jolie , pleine de vie , souriante ...
"Ka ca ye , meme ..." ?
皆さんこんにちは。
寒くないですか?
今日は特別な日です。
フランスのある海外県で生まれ育った祖母の誕生日です。
去年2月11日にて100才になった祖母は子供や孫やひ孫に囲まれ素敵だった。
教室を休みにして大好きだった祖母に会いに行きました。
2009年のある日前から希望してた旅に出てしまいました。
おそらく彼女の心は今日の写真のようなところに行ったと思います:"MARIE-GALANTE"というきれいな島。。。
彼女が生まれ育った島ですよ。。。
|
|
|
|
2月2日(火):美人に囲まれて!!!
こんにちは。
東京で雪だ!!!
良い一日を。。。
|
|
|
|
1月29日(金):LES CARAIBES
おいしいラム酒のお店発見。。。
生徒さんが教えてくれました。
今夜もー先週も行って来ましたー飲みに行きます。。。
いただきます。。。
|
|
|
|
1月27日(水):お知らせ
お早う御座います
今朝は"NHK"の料理番組のお知らせです:サルボ恭子はNHKの"きょうの料理"に。。。
去年はピーマン料理だった。。。
今年は何でしょう?
3月2日、一回目は午前11時より、二回目は夜21時より。。。
3月8日は"きょうの料理プラス"午前9時30分より。。。
|
|
|
|
1月24日(日):ラーム酒とカリーブ料理、朝風呂、千秋楽、世界のモノポリ!!!
皆さん、こんばんは。
良い週末をお過ごしですか?
激しい天気の変化には大丈夫ですか?
こちらは大丈夫です。。。
今週末はまだ経験した事がなかった驚きの体験がありました。
生徒さんと家にいた祖母が作ってくれてたカリーブ料理を西麻布に食べて来ました!!!
カリーブ産地のラーム酒を頂きました。。。
Merci beaucoup , "Y" ...
日曜日の朝は家の近くで銭湯にて朝風呂。。。
夕方は:初場所の千秋楽。。。
最後に:夕食後、家族で世界のモノポリで遊ぶ。。。
|
|
|
|
1月15日(金):C'ETAIT EXCELLENT
Bonjour a toutes et a tous
Quel "froid de canard" , n'est-ce pas !!!
Au Japon mais aussi dans de nombreux pays du monde , il y a une terrible vague de froid ...
Normalement , je viens a la classe a velo ...
Cette semaine , je prends le bus et le train ...
C'est plus chaud ...
La photo du jour , c'est de la cuisine japonaise traditionnelle ...
Celle du nouvel an ...
C'etait vraiment "excellent" ...
Bonne fin de semaine ...
Bon week-end ...
|
|
|
|
01月01日(金):J'AI BIEN MANGE , J'AI BIEN BU !!!
Bonne et heureuse annee 2010 ...
A vous toutes et tous ...
Amour , bonheur sans oublier la "sante" ...
明けましておめでとうございます。。。
いい一年になりますように。。。
|
|
|
|
教室について | クラスについて | 講師たち | 茜屋珈琲店 | Quoi de neuf?
| Copyright 2005 Petit Salon Francais サルボフランス語教室 All Rights Reserved. 世田谷区深沢4-6-12 |
 |
|